Please Bookmark This Site 把本站设为首页
AD 南 京 站
Contact us RSS订阅
Sitemap 网站地图
Sitemap 繁体版
网站首页 免费评估 专家点评 成功案例 升学转学 留学新闻 移民政策 精彩活动 会员博客 社区论坛 关键字搜索 值班顾问
免费咨询评估
剑桥国际学院,Cambridge International College-汽车修理、社区福利、美发和图像印刷课程!
NAFET墨尔本纳菲特美发美容学院
MENZIES学院,汽修、面包师摇篮!
查理斯特大学CSU墨尔本分校介绍, 便宜、快捷、易读!
澳大利亚翻译学院
tiv-澳大利亚维多利亚建筑工程学院-石膏板/砌砖//木工/油漆工/工程管理/估价师/物料测量师,2009年留学移民最新首选专业!
当前位置:网站首页 > 院校专业 >
保护视力色: 字体:[ ]
专业翻译研究生文凭
文章来源:澳大利亚留学网 文章作者:澳大利亚留学网 发布时间:2004-04-03

MONASH大学的翻译研究研究生文凭课程
Graduate Diploma in Translation Studies

Course code: 3082 + Clayton + Mid-year entry available +
Course coordinator: Rita Wilson

Synopsis

The course seeks to develop students' skills in translation to and from English and another language, and their awareness of practical and theoretical approaches to translation and translation studies. The main languages available are Chinese, French, German, Italian, Japanese and Spanish, and other languages depending on student numbers. Students will be given a foundation in theories of translation and will also receive training in research on translation studies. An introduction to the field of translation studies is supplemented by a translation project and elective units that offer a wide range of choices, thus enabling students to work on topics tailored to their interests, whether they be vocational or theoretical/literary. Electives include a unit that focuses on the work of the professional translator.

Entry requirements

The minimum requirement for entry is a bachelors degree with a major in a language. The level should be at least equivalent of three years post-VCE study. Where English is the foreign language, the student is required to have a TOEFL score of 600 or IELTS of 7, and a score of at least 5 in TWE. For local applicants, professional experience in translation may be a substitute for a bachelors degree. Such candidates will present (a) two professional referees which comment on the nature and extent of the experience; a full CV and a statement of up to 1000 words including the applicant's career objectives and reasons for applying for entry. International students must hold the equivalent of a bachelors degree.

翻译课程的设置是为了发展学生从一种语言翻译到英文的技能,在学习过程中,学生在学习过程中将得到实践的机会,学到翻译的理论方法和翻译学的研究理论。主要涉及的语种有:汉语,法语,德语,意大利语,日语和西班牙语。其它的语言课程的设置取决于学生人数。学生将会学到翻译学的基础理论课与翻译研究方面的进一步的训练。翻译学的入门课程是一门补充课程,翻译介绍课程包括一系列翻译工程以及范围广泛的选修部份,所以能够让学生根据自己的兴趣来选择主题,不管他们希望成为专业的或者是原理/字义的翻译。 选修包括一个专门讨论职业翻译者工作的部份。

入学要求:
最低的要求是具有语言专业的本科学历及学位。这一水平的学历必须相当于三年的post-VCE.如果非英语语言的国家的学生申请此专业时需要IELTS 7.0。如果是当地的学生申请,翻译的工作经验,可以代替他的本科学历。如果是这样的申请者,需要提供:(a)两封有半你的能力与学习,工作经验的专业人士的推荐信 (b)个人简历 (c)一篇1000字左右的包括个人的职业目标与申请这个专业的理由的陈述。
国际学生的申请者必须具备学士学位或与之相当的学位。

 ↑返回文章顶部 打印本页 关闭文章↓
澳大利亚留学网版权与免责声明:
凡本网注明“来源:澳大利亚留学网”的所有作品,版权均属于澳大利亚留学网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:澳大利亚留学网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
凡本网注明“来源:XXX(非留学网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
联系方式:澳大利亚留学网网管理协调部 webmaster@ozstudynet.com, 中国电话:021-51079221, 澳洲电话+61-3-96639777
相关文章
·维多利亚建筑工程学院(TIV)介绍
·澳大利亚的土木工程学位
·[下载]RMIT大学视频、屏保和桌面
·RMIT:可能是澳洲最强的IT学府
·斯威本国立科技大学推出职业年课程
·澳大利亚納菲特国际学院介绍
·年薪可达五十万人民币的建筑课程
·澳洲唯一入选世界前20的动漫名校 -RMIT大学